Sunday 15 April 2012

They’re not kidding when they say it’s hot in the desert...



Il fait chaud. La sorte de chaleur qui te donne envie de dormir toute la journée parce que même rester assis prends trop d’énergie.
It’s the kind of hot where you sleep all day trying to hide from the sun, then can’t sleep at night but lay tossing and turning in a sweat.
Même le vent, qui pourtant souffle fort toute la journée, n’offre aucun répis, mais fait seulement circuler l’air chaud.
Even the fan is useless, as it blows just more hot air in my direction.
It’s the kind of hot that makes you want to shed your skin because even being naked feels like you’re wearing too much.
C’est la chaleur qui me fait regretter le fait que je sois trop grande pour rentrer à l’intérieur de mon frigo et y rester.
It’s so hot, I want to immerse myself in cold water and stay there. I dream about jumping in the Yukon river or any number of lakes and rivers back home- even the tatshenshini seems like just a refreshing dip to me right now.
Mais il n’y a pas de rivières pour se baigner. Il n’y a pas d’eau tout court. Même pour prendre une douche froide, je n’ai qu’un seau d’eau qui chauffe au soleil depuis le matin.
C’est une chaleur qui te coupe l’appétit. Je pense commencer une diète d’eau glacé, mangues et yogurt congélé.
Cooking is out of the question right now. I’ll just have to live of of mangoes and frozen yogurt. Litterally, yogurt frozen into little plastic baggies that you buy for 100f then you bite a hole into the corner and suck out all the cold yuminess inside. Like a popsicle but without the stick...
Étrangement la chaleur extrême, tout comme le froid peut aussi causer le rhume. Tout le monde ici se plaint de mal de gorge, toux et écoulements du nez. C’est la sécheresse et la poussière.
How can you catch a cold in the heat? Apparently it happens all the time due to the omnipresent dust that fills your eyes, mouth, nose and ears (especially if you’re riding on a motorcycle). I’ll cook up a strong batch of ginger juice to help with my sore throat in the mornings, but I’ll wait till it’s cold before I drink it.
La petite fille du Yukon, qui a passé toute sa vie à se plaindre du froid se retrouve maintenant dans une situation de chaleur extrême qu’elle ne savait même pas pouvait exister.
I guess it’s one of those situations where someone might say: be careful what you wish for or you just might get it. I wanted to escape from the cold and I guess you can say I’ve succeeded.
Mais la prochaine fois que je décide que j’ai besoin d’un “break” du froid, je vais au moins choisir une région chaude où il y a de l’eau!