Saturday 4 February 2012

The world in black and white - Le monde en noir et blanc

Nasara! Nasara! C’est à moi qu’on parle. Ici, c’est comme ça qu’on m’appelle : la blanche. Les premières semaines c’est comme ça, je suis reconnue par la couleur de ma peau. Dans quelques jours j’arriverai dans mon village où je pourrai bâtir des relations et m’intégrer dans la communauté, où l’on me connaîtra sous mon nom. Mais pour l’instant je suis nasara.

Nasara! It rolls off your tongue nicely. I kinda like the sound of it, almost like Natasha. It means white and it’s a word I hear repeated at least a hundred times a day. It means me. When I arrive in my village, I will be able to build relationships and use my name, but for now I am recognized only as a white foreigner.

There are advantages to being white in Africa. For example, newlyweds want you in their wedding picture even though you are complete strangers. And a street vendor might let you taste what he is selling in the hopes that you will buy more. You may also be given first priority of seats in the bus despite the crowd of others who are waiting to get on.  On the downside of being white, groups of men might surround your vehicle while you are trying to buy a phone (from inside the vehicle none the less, they just bring you what you want to your window) or they might also follow you around the market and down the street soliciting your attention.  Occasionally, you get ripped off by the guy in the grocery store who claims he doesn’t have any change. And have to pay a higher price on items in the market (at least until your bargaining skills improve).

Since arriving I have experienced the usual assault on your senses in terms of pollution, noise, traffic, heat and the discomfort that comes with being faced with extreme poverty and the knowledge that my skin colour and birthplace give me privileges that most people here will never know nor can even imagine. Even things as simple as eating ice cream on a hot day while small children try to sell you fruit that they can’t even afford to eat. Being nasara occupies a position of privilege for better or for worse...

Depuis mon arrivée au Cameroun, j’ai été témoin de tous les symptômes qu’on imagine avoir dans une grande ville au tiers monde : la pollution (on ne voit même pas le ciel à Yaoundé) et l’odeur âcre des ordures brûlés mélangé au parfum des fleurs; le trafique; le bruit (parfois agressant comme le klaxon des voitures, parfois apaisant comme les chorales d’églises, mais toujours sans cesse); la sollicitation des mendiants et des vendeurs de rues; la négociation avec les marchands; et surtout, l’immense contraste entre les riches et les pauvres.  Il y a plein d’avantages et de désavantages à être blanc au Cameroun. D’un côté, ça attire beaucoup d’attention, donc il faut s’habituer à se faire solliciter de tous les bords à tout moment : dans la rue, au marché, par les taxis, dans les restaurants… De l’autre côté, il y a l’hospitalité des gens; une soirée de bouchées et cocktails au Haut Commissariat de l’UK; ou une invitation chez une Sénégalaise (déménagée au Cameroun) pour un repas typique sénégalais où tout le monde mange dans la même assiette.

Chose certaine, c’est qu’ici on mange bien, peu importe notre couleur de peau ou provenance. À tous les coins de rues, il y a quelqu’un qui vend du poisson (capitaine frit), des bâtons de manioc, des ananas, des sandwhichs aux œufs… Je me suis aventurée avec les autres bénévoles dans le quartier musulman un soir pour goûter au soya (des petites brochettes de viandes grillées sur un gros tonneau de feu sur le bord du trottoir). Chaque petite brochette coûte quelques cents, alors pour pas cher tu peux acheter un paquet et rajouter un plantain grillé si tu as encore faim. D’autres spécialités de la région, inclus le capitaine frit (poisson) et les rôtisseries de poulet (avec frites plantains) et un jus de gingembre très fort que j’aime bien.

The best part about being a foreigner in a new place, though, is receiving the hospitality and warm welcome of locals who want to show the best their country has to offer (which somehow always implies food..). This includes having dinner with the friend of a friend of a friend who then became my first Cameroonian friend. Or being invited for a Senegalese meal where everyone eats off the same plate at the house of a Cameroonian fashion designer who also collects African art and tells great stories (and has a peacock in her front yard!).  It may include making friends with the driver who then wants to tour you around the city. Or it could simply mean spending an evening at the British High Commission having drinks and finger food with your new colleagues.  And if you happen to like restaurants where the staff wear colourful t-shirts, the cook plays 90’s pop music, and they serve huge plates of good local food (choice of fish or meat, rice or plantain) for a reasonable price- then you are in for a treat at San Tropez.

Alors peu importe les difficultés que nous rencontrons quotidiennement dans ce pays étranger, les positifs surpassent toujours le négatif.  Je suis peut-être nasara, mais je suis aussi une invitée, une amie, et une collègue de travail. Je suis venue pour m’intégrer et vivre tout ce que le Cameroun à offrir. J’arrête pas de répéter à ceux que je rencontre qu’il ne faut pas penser que je suis une étrangère parce qu’à partir d’aujourd’hui et pour les prochains deux ans, je suis Camerounaise…

A week from now I’ll be putting on my new pang (traditional dress), strapping on some leather sandals bought from the market, and hopping on the back of a motorcycle, looking just like a local... with just a minor difference in skin tone...


No comments:

Post a Comment